Karl Lagerfeld apresentou uma colecção, dia 6 de Dezembro de 2011 ,única com inspiração na Ìndia. Evocando assim as paisagens , os cheiros e os sons caracteristicos do País .
A colecção é de pré-Outono de 2012.
A decoração do Desfile é por e simplesmente estrondosa . Karl optou pela a utilização de glamourosas camadas altas de frutas ,doces e flores. Que faziam de efeitos na mesa, nas laterias da passarela, Karl optou assim por ter uma demoração palaciana.
Utilizou na apresentação da colecção vários acessórios caracterisiticos da Índia , bordados em prata coagulado, cordões dourados e sedas brilhantes. Com isto Karl retratou a personalidade da roupa.
Karl Lagerfeld presented a collection, 6 December 2011, only with inspiration from India. Thereby evoking the sights, smells and sounds characteristic of the country.
The collection of pre-fall 2012.
The decoration of the Parade is a rumbling and simply. Karl opted for the use of glamorous upper layers of fruit, candy and flowers. What were the effects on the table, placed on either side of the runway, so Karl decided to have a palatial demoração.
Used in the presentation of the collection features various accessories from India, embroidered in silver coagulated, bright silks and lace on them. With that Karl portrayed the personality of the clothes.
A colecção é de pré-Outono de 2012.
A decoração do Desfile é por e simplesmente estrondosa . Karl optou pela a utilização de glamourosas camadas altas de frutas ,doces e flores. Que faziam de efeitos na mesa, nas laterias da passarela, Karl optou assim por ter uma demoração palaciana.
Utilizou na apresentação da colecção vários acessórios caracterisiticos da Índia , bordados em prata coagulado, cordões dourados e sedas brilhantes. Com isto Karl retratou a personalidade da roupa.
Karl Lagerfeld presented a collection, 6 December 2011, only with inspiration from India. Thereby evoking the sights, smells and sounds characteristic of the country.
The collection of pre-fall 2012.
The decoration of the Parade is a rumbling and simply. Karl opted for the use of glamorous upper layers of fruit, candy and flowers. What were the effects on the table, placed on either side of the runway, so Karl decided to have a palatial demoração.
Used in the presentation of the collection features various accessories from India, embroidered in silver coagulated, bright silks and lace on them. With that Karl portrayed the personality of the clothes.
Ricardo como sempre um excelente gosto que serve de inspiração para todos os dias.
ResponderEliminar